Wednesday, August 6, 2014

Neputa 2014 Goshogawara ねぷた祭 2014 五所川原市

This Neputa is famous for its size. Standing figure is built on the base, it is 23m tall. The city built a special building to keep the Neputa and made it a museum. After some years' absence, they started again this festival. They rebuilt electric wires in the city along the Neputa course for this huge Neputa. Every year they build a new one, and abandon the oldest one.

このねぷたはその大きさで有名だ。立ちねぷたと呼ばれるが、23mもの高さがある。一時は中断されていたこの祭りは、市がこの大きなねぷたを3機収納できる大きさの博物館を作り、ねぷたの巡回ルートに沿って電線を張り直して復活させた。毎年新しいねぷたを一機作り、一機を廃棄するというルールになっているらしい。

My friend prepared a very nice place to watch the Neputa on the roof of a fish market and gorgious dinner.

友人が魚市場の屋上にある場所と豪華なご馳走を用意していてくれた。


Usually we should be able to enjoy three big Neputas, but due to the weather forecast? only one of them was on the street. Pity. First they let all out from the building and then gave two of them into the building again.

普通なら3機の巨大ねぷたを見られるはずなんだが、天気予報のせいか、そのうちの1機だけが使われることになった。残念だ。3機をすべて建物から一旦出し、2機をまた建物に入れてしまった。



Instead of this unluck, there were still some relatively big Neputas. The 23m tall Neputa is taller than most of the building around there, Neputa's head can be seen from us. When it came across the corner and appeared again, it was something unreal.

不運は不運だが、それでもかなり大きなねぷたは他にもあった。23mのねぷたは周辺の建物よりも高く、我々の位置からは頭の部分が常に見えていた。通りの角を曲がって再度全体が現れると、なんとも非現実的な感覚におそわれる。



Neputa 2014 Goshogawara

Tuesday, August 5, 2014

Neputa 2014 Hirosaki ねぷた祭 2014 弘前市

It was raining this day.  Maybe because of the rain, we were lucky to find free seats for us in front of Hirosaki station.

雨が降っていた。そのせいか、弘前駅前に空いている席を見つけた。







As Nebuta festival in Aomori city, which is the famous one, people are marching saying "Lasse- lasse- lasse- laaa" but here they say more aggressive and in masculine tone "Yaaa yaaa yaaa daaa".
In Aomori city, they have Haneto (hopper, jumper) who wares actually like girl, and this is actually the difference between Nebuta in Aomori and Heputa in Hirosaki.

青森市のねぶた祭では「ラッセー、ラッセー、ラッセー、ラー」と掛け声が掛かるが、ここではもっと荒々しく迫力のある声で、「ヤー、ヤーヤー、ダー」と、男らしい祭だ。
青森では跳人と呼ばれる人たちが女性の恰好をしているが、ここが青森ねぶたと弘前ねぷたの違いでもある。

Hirosaki Neputa 2014

Monday, August 4, 2014

Nebuta 2014 Aomori ねぶた祭 2014 青森市

On the sidewalk, there were lots of temporal seats built for watching Nebuta.

歩道にねぶたを見るための簡易座敷が作られていた。




Nebuta in the night looks much more gorgious, they march along the six lane street wanderung side to side to show off themselves to closedly packed guests on the both sides of the street.

ねぶたは夜の方が遥にゴージャスに見える。6車線の道路を幅一杯に使い、通りの両側にびっしりと陣取る観客に自分を見せびらかすかのように、左右に蛇行しながらコースを進んでいく。

Aomori Nebuta 2014

Saturday, August 2, 2014

Neputa 2014 Hirakawa ねぶた祭 2014 平川市

My volunteer friend who came to see me in Sendai asked me if I want to visit Aomori in Nebuta time, when I was in Japan in last January. I said yes.

1月に日本に帰ったとき、仙台に来てくれたボランティア仲間が、ねぶたの時期に来ないかと誘ってくれた。「来ます!」と言った。

Nebuta is one of the three biggest summer festivals in Tohoku. But I did not know well about it. There are lots of towns and cities and the one held in Aomori city is so-to-say representative of all these.

ねぶた祭は東北三大祭りの一つだが、実はよく分かっていなかった。たくさんの地域で行われており、その中でも青森市で行われているものが代名詞となっている。


My friend lives in Hirakawa city, to Aomori city is just 40 km. He arranged seats in Aomori city, Hirosaki city, Goshogawara city.

ボランティア仲間の家は平川市にあり、青森市までは40kmほど。彼は青森市でのねぶた、弘前市のねぷた、五所川原市でのねぷた祭りの席をわれわれのために確保してくれていた。


Neputas (pronunciation is slightly different from city to city) in Hirakawa are mostlry so called fan-shaped, they are built so that the top part can be fold to pass electric wires around crossing.

平川市のねぷた(青森市とは発音が違う)は、いわゆる扇型と呼ばれるものが主流で、上の部分を折りたたんで交差点での電線をくぐり抜けられるようになっている。



We enjoyed around 20 Neputas on Ohayashi-music.

20ほどのねぷたをお囃子とともに楽しむ。